Stran 1 od 1

vplinjač

Objavljeno: Ne jul 10, 2005 8:58 pm
Napisal/-a splash
mene zanima, če kdo ve kako se po angleško in po nemško napiše vplinjač (fergazer).
ketr jst tega nikjer ne najdem.

Objavljeno: Ne jul 10, 2005 9:06 pm
Napisal/-a just_in
ANG :uplinjač :arrow: carburettor (carburetor ZDA)

NEM: uplinjač :arrow: der Vergaser

ITA: uplinjač :arrow: carburatore



:[] 8]

Re: vplinjač

Objavljeno: Ne jul 10, 2005 9:07 pm
Napisal/-a just_in
splash je napisal/-a:mene zanima, če kdo ve kako se po angleško in po nemško napiše vplinjač (fergazer).
ketr jst tega nikjer ne najdem.


mrbit zarad tega nis najdu k si vpisu Vplinjač... sm tud jest v slovar napisu tko pa ni blo nč, pol sm dal pa Uplinjač je pa blo ;)

Objavljeno: Po jul 11, 2005 6:52 am
Napisal/-a splash
hvala just_in. res jst sem iskal pod vplinjač. se vidi da zmeraj rečem fergazer. :lol:

Objavljeno: Po jul 11, 2005 8:03 am
Napisal/-a just_in
ja sj sm jest tud iskal po vplinjač... sj so nas tko naučl... ;)

npr. vsi smo hotl rečt Urata k smo bli mjhni, pa ni blo prov... :evil: so nas naučl da mormo rečt Vrata....

pr frgazrju je pa tko, da avtomatsk rečemo Vplinjač, (se spomneš mladosti in Vrat), pa je spet narobe (Uplinjač)... :evil: