Debate, ki niso vezane na ostala področja...
 
Uporabniški avatar
Suicidal
Novinec
 
Prispevkov: 144
Pridružen: Pe apr 22, 2011 12:45 pm

Prevod dveh besed

Napisal/-a Suicidal Sr feb 08, 2012 11:17 am

Iz nemščine prevajam neko besedilo o štiritaktnem motorju in nikakor ne najdem točnih slovenskih besed za Ansaughub (intake stroke) in Verdichtungshub (compression stroke). Gre se pa za prva dva takta motorja. Hvala za vaše odgovore.
Slika
 
Uporabniški avatar
rhino
Stalni uporabnik
 
Prispevkov: 741
Pridružen: Če nov 30, 2006 2:21 pm
Kraj: Maribor
 
Uporabniški avatar
Suicidal
Novinec
 
Prispevkov: 144
Pridružen: Pe apr 22, 2011 12:45 pm

Re: Prevod dveh besed

Napisal/-a Suicidal Sr feb 08, 2012 11:30 am

Znam uporabljat google :) sesanje in stiskanje ne ustrezata mojim kriterijem ;) Hvala vseeno.
Slika
 
Uporabniški avatar
rhino
Stalni uporabnik
 
Prispevkov: 741
Pridružen: Če nov 30, 2006 2:21 pm
Kraj: Maribor

Re: Prevod dveh besed

Napisal/-a rhino Sr feb 08, 2012 11:43 am

Suicidal je napisal/-a:Znam uporabljat google :) sesanje in stiskanje ne ustrezata mojim kriterijem ;) Hvala vseeno.


Intake stroke - sesalni takt, Compression stroke - kompresijski,stiskalni takt

Kaj pa je tvoj kriterij? Dobesedni prevod? Intake stroke - vhodni zamah,udarec; Compression stroke - kompresijski,stiskalni zamah,udarec
 
Uporabniški avatar
Suicidal
Novinec
 
Prispevkov: 144
Pridružen: Pe apr 22, 2011 12:45 pm

Re: Prevod dveh besed

Napisal/-a Suicidal Sr feb 08, 2012 11:49 am

V prvi vrsti, da se prevod uporablja, torej točnost in ne dobesedni prevod :) Mislim, da bosta najbolj ustrezala sesalni in kompresijski takt. Tako sem tudi prvotno izbrskal in predvidevam, da drugega bolj točnega prevoda ni. Hvala še enkrat ;)
Slika
 
protonika
Stalni uporabnik
 
Prispevkov: 582
Pridružen: Sr nov 03, 2004 4:19 pm

Re: Prevod dveh besed

Napisal/-a protonika Če feb 09, 2012 8:29 pm

http://sl.wikipedia.org/wiki/%C5%A0tiritaktni_motor

Takti si sledijo: sesanje, stiskanje, delo, izločanje.
Protonika ima bullbar.
 
robig
Nov uporabnik
 
Prispevkov: 90
Pridružen: Sr mar 24, 2010 12:38 pm
Kraj: žegar

Re: Prevod dveh besed

Napisal/-a robig Sr feb 22, 2012 9:46 am

Suicidal je napisal/-a:. Tako sem tudi prvotno izbrskal in predvidevam, da drugega bolj točnega prevoda ni. Hvala še enkrat ;)

Me pa res zanima kakšen bi bil še bolj točen/ustrezen prevod?
francozi uporablajo eiflov stolp za to, da gledajo v NEMČIJO kak se avti delajo :)
Vrni se na Splošna debata

Kdo je prisoten

Po forumu brska: 0 registriranih uporabnikov in 5 gostov